headerdesktop libfest21octo25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile libfest21octo25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

🎉LIBfest e ON!🎉

Reduceri de până la -80%,

Cărți cu Autograf, Dialoguri

Spre experiențele culturale >>

1984 (Part One / Часть первая): Tranzlaty English Русск

De (autor): George Orwell

1984 (Part One / Часть первая): Tranzlaty English Русск - George Orwell

1984 (Part One / Часть первая): Tranzlaty English Русск

De (autor): George Orwell

He was already dead, he reflected Он уже мертв, - подумал он It felt as if it was only now that he had made the decisive step Казалось, что только сейчас он сделал решающий шаг he had finally begun to be able to formulate his thoughts Он наконец-то начал формулировать свои мысли The consequences of every act are included in the act itself Последствия каждого действия включены в сам акт Winston wrote in his diary: Уинстон записал в своем дневнике "Thoughtcrime does not entail death; thoughtcrime IS death." Мыслепреступление не влечет за собой смерть; мыслепреступление - это смерть. he had recognized himself as a dead man Он узнал себя мертвецом now it became important to stay alive as long as possible Теперь стало важно остаться в живых как можно дольше Two fingers of his right hand were inkstained Два пальца его правой руки были испачканы чернилами It was exactly the kind of detail that might betray you Это была именно та деталь, которая могла вас выдать
Citeste mai mult

LIBfest %

-15%

transport gratuit

PRP: 165.25 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

140.46Lei

140.46Lei

165.25 Lei

Primesti 140 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

He was already dead, he reflected Он уже мертв, - подумал он It felt as if it was only now that he had made the decisive step Казалось, что только сейчас он сделал решающий шаг he had finally begun to be able to formulate his thoughts Он наконец-то начал формулировать свои мысли The consequences of every act are included in the act itself Последствия каждого действия включены в сам акт Winston wrote in his diary: Уинстон записал в своем дневнике "Thoughtcrime does not entail death; thoughtcrime IS death." Мыслепреступление не влечет за собой смерть; мыслепреступление - это смерть. he had recognized himself as a dead man Он узнал себя мертвецом now it became important to stay alive as long as possible Теперь стало важно остаться в живых как можно дольше Two fingers of his right hand were inkstained Два пальца его правой руки были испачканы чернилами It was exactly the kind of detail that might betray you Это была именно та деталь, которая могла вас выдать
Citeste mai mult

S-ar putea sa-ti placa si

De acelasi autor

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Istoricul tau de navigare

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one
Accessibility Logo