headerdesktop litera28noi25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile litera28noi25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

💫Weekend LITERAr

+ 🚚 GRATUIT peste 50 lei

-50% -25% la rafturile LITERA

Oferă cadouri ieșite din tipar➤

Down and Out in Drohobych

De (autor): Ivan Franko

Down and Out in Drohobych - Ivan Franko

Down and Out in Drohobych

De (autor): Ivan Franko

Tkacz, Yuri: - Born in a working-class suburb of Melbourne, Australia in 1954, Yuri Tkacz grew up speaking no English until he entered school. A warm love for Ukraine and its literature led him to abandon his profession as an engineer, and in 1979 he began to translate Ukrainian authors into English full-time. His published translations include works by a diverse group of authors, such as Igor Kaczurowskyj, Oles Honchar, Anatoly Dimarov, Valeriy Shevchuk, Sergij Kariuk, Volodymyr Vynnychenko, Yuri Yanovsky, and Borys Antonenko-Davydovych. He lived and worked in Canada in the early 1980s and in Ukraine in the early 1990s, but has now returned to Melbourne. His translations of Hardly Ever Otherwise by Maria Matios, Hard Times by Ostap Vyshnia, The Lawyer from Lychakiv Street by Andriy Kokotiukha, Precursor by Vasyl Shevchuk, and Boryslav in Flames by Ivan Franko have all been published by Glagoslav Publications.
Citește mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 185.94 Lei

!

Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.

167.35Lei

167.35Lei

185.94 Lei

Primești 167 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

Tkacz, Yuri: - Born in a working-class suburb of Melbourne, Australia in 1954, Yuri Tkacz grew up speaking no English until he entered school. A warm love for Ukraine and its literature led him to abandon his profession as an engineer, and in 1979 he began to translate Ukrainian authors into English full-time. His published translations include works by a diverse group of authors, such as Igor Kaczurowskyj, Oles Honchar, Anatoly Dimarov, Valeriy Shevchuk, Sergij Kariuk, Volodymyr Vynnychenko, Yuri Yanovsky, and Borys Antonenko-Davydovych. He lived and worked in Canada in the early 1980s and in Ukraine in the early 1990s, but has now returned to Melbourne. His translations of Hardly Ever Otherwise by Maria Matios, Hard Times by Ostap Vyshnia, The Lawyer from Lychakiv Street by Andriy Kokotiukha, Precursor by Vasyl Shevchuk, and Boryslav in Flames by Ivan Franko have all been published by Glagoslav Publications.
Citește mai mult

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo