Nu eram acolo. No estabamos alli
Editie bilingva. Romana-spaniola
Jordi Doce nu este un poet tanar, asa cum ne-am obisnuit sa ni-i inchipuim pe poeti. Ca Dante, el marturiseste ca se afla la jumatatea vietii, pornit in "calatoria spre granitele din mine insumi". Dar ca sa ajunga la sine insusi, la sunetul inalt si unic al propriei sale poezii, Jordi Doce strabate nu numai aglomerarile realitatii, descrisa dureros si postmodern in cele mai concrete amanunte, ci si straturile, depuse ca intr-un palimpsest, ale poeziei lumii. Intr-un adevarat canon, el trece prin multimea poetilor admirati, citati, parafrazati, de la care porneste sau carora le inchina poeme, intr-o halucinanta tesatura de sensuri si de sugestii noi, electrizante. - Ana Blandiana
Descrierea produsului
Editie bilingva. Romana-spaniola
Jordi Doce nu este un poet tanar, asa cum ne-am obisnuit sa ni-i inchipuim pe poeti. Ca Dante, el marturiseste ca se afla la jumatatea vietii, pornit in "calatoria spre granitele din mine insumi". Dar ca sa ajunga la sine insusi, la sunetul inalt si unic al propriei sale poezii, Jordi Doce strabate nu numai aglomerarile realitatii, descrisa dureros si postmodern in cele mai concrete amanunte, ci si straturile, depuse ca intr-un palimpsest, ale poeziei lumii. Intr-un adevarat canon, el trece prin multimea poetilor admirati, citati, parafrazati, de la care porneste sau carora le inchina poeme, intr-o halucinanta tesatura de sensuri si de sugestii noi, electrizante. - Ana Blandiana
Detaliile produsului