headerdesktop tr50grpasti30apr24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile tr50grpasti30apr24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

Transport GRATUIT peste 50 lei!

Carti / Jocuri/ English BOOKS/ Accesorii

Poposeste printre rafturile noastre

Comanda acum!

Panin's Greek and English Parallel New Testament

Panin's Greek and English Parallel New Testament - Ivan Panin

Panin's Greek and English Parallel New Testament


This edition having both the Greek and English texts side-by-side is designed for the scholar and the layman alike. Both Ivan Panin's Greek critical text and his English translation are of the highest caliber and rank at the top their respective fields. This edition, suitable for researcher and reader alike, includes the full introductions, notes, and papers in which Panin goes into great detail regarding his methodology and the precise manner in which "Numerics" is used to accurately assess the text.

It is difficult to summarize Panin's work because many know him only as the investigator into Numerics. Suffice it to say that Panin was a Harvard-educated literary scholar fully competent to translate the Scriptures and determine textual readings with or without Numerics. The discovery of Numerics and the subsequent willingness to devote a lifetime to the systematic study of it takes Panin's work into a category of its own; one that adds a new dimension to an already established scholarly work. It is worth noting that NA28, as scholars continue to improve it, has consistently been getting closer to Panin's critical text of a century ago.

As to the setting up of the parallel text, it is somewhat fortunate that the spacial requirements for English and Greek are so similar. The page breaks, as far as possible, are cut off at the same word in both languages. However, often a sentence occurs which has the subject at the end in Greek and at the beginning in English, so this convention, while adhered to as far as possible, often must yield to the form of the texts, from which this edition has not deviated.

Panin published his English translation in 1914, revised it in 1935, and published his critical Greek text in 1934. The twenty year interim was one of intense study of the ordering of Scriptural Numerics; many insights were gained, and improvements are readily evident in the later publishing of the Greek. The Editors have used his English formatting of paragraphs in virtually every case, and in this edition, reformatted his Greek paragraphing to match his English for clarity.

The reader then has available what is quite likely the best parallel version of the New Testament available today, comfortably formatted and in easily readable 12-point type.

Citeste mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 365.39 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

328.85Lei

328.85Lei

365.39 Lei

Primesti 328 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului


This edition having both the Greek and English texts side-by-side is designed for the scholar and the layman alike. Both Ivan Panin's Greek critical text and his English translation are of the highest caliber and rank at the top their respective fields. This edition, suitable for researcher and reader alike, includes the full introductions, notes, and papers in which Panin goes into great detail regarding his methodology and the precise manner in which "Numerics" is used to accurately assess the text.

It is difficult to summarize Panin's work because many know him only as the investigator into Numerics. Suffice it to say that Panin was a Harvard-educated literary scholar fully competent to translate the Scriptures and determine textual readings with or without Numerics. The discovery of Numerics and the subsequent willingness to devote a lifetime to the systematic study of it takes Panin's work into a category of its own; one that adds a new dimension to an already established scholarly work. It is worth noting that NA28, as scholars continue to improve it, has consistently been getting closer to Panin's critical text of a century ago.

As to the setting up of the parallel text, it is somewhat fortunate that the spacial requirements for English and Greek are so similar. The page breaks, as far as possible, are cut off at the same word in both languages. However, often a sentence occurs which has the subject at the end in Greek and at the beginning in English, so this convention, while adhered to as far as possible, often must yield to the form of the texts, from which this edition has not deviated.

Panin published his English translation in 1914, revised it in 1935, and published his critical Greek text in 1934. The twenty year interim was one of intense study of the ordering of Scriptural Numerics; many insights were gained, and improvements are readily evident in the later publishing of the Greek. The Editors have used his English formatting of paragraphs in virtually every case, and in this edition, reformatted his Greek paragraphing to match his English for clarity.

The reader then has available what is quite likely the best parallel version of the New Testament available today, comfortably formatted and in easily readable 12-point type.

Citeste mai mult

De pe acelasi raft

De acelasi autor

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one