headerdesktop trei13iul25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile trei13iul25

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

Reduceri de vacanță? 😍 Avem!

🔥-77% -20%🔥

La toate titlurile TREI

Răsfoiește și comandă >

José Martí (1853-1895), one of the most distinguished authors, intellectuals and national heroes of the 19th century Latin America, offers in Ramona (1888) a literary translation that stands out for its aesthetic brilliance and ideological content, a unique text in the copious Marti work that, despite being a reflection of the concerns and conflicts of its time, still maintains a relevance and validity in our days.

Originally published in 1884 by the famous American activist and writer Helen Hunt Jackson (1830-1885), Ramona would enter the annals of US history as the most representative novel of the so-called indigenous reform movement of the 1880s, becoming Jackson's latest attempt to denounce the mistreatment and policies of the federal government towards the indigenous tribes of his country.

With more than 300 editions in English, a myriad of cultural adaptations and its colossal impact on tourism in Southern California, this great classic of American literature has never stopped being reissued in more than a century.

Although Marti was a connoisseur of Jackson's cause in favor of the North American Indian, the Cuban thinker glimpsed another meaning through the pages of this book, postulating his translation of Ramona as "our novel."

During his exile in New York he translated the novel arduously, and even paid for its publication to be distributed in Mexico.

The plot that revolves around the interracial romance of the Indian, Alejandro, and the mestizo heroine, Ramona, serves to illustrate the hardships endured by the Indian and Mexican communities at the arrival of the white settlers just after the US intervention war in Mexico and the session of California and the rest of the Southwest to the United States.

130 years after its publication, the reading and study of Marti's Ramona is essential today more than ever to learn from the past and encourage the construction of bridges and dialogues between all the peoples of the two Americas.

Citeste mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 247.38 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

222.64Lei

222.64Lei

247.38 Lei

Primesti 222 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

José Martí (1853-1895), one of the most distinguished authors, intellectuals and national heroes of the 19th century Latin America, offers in Ramona (1888) a literary translation that stands out for its aesthetic brilliance and ideological content, a unique text in the copious Marti work that, despite being a reflection of the concerns and conflicts of its time, still maintains a relevance and validity in our days.

Originally published in 1884 by the famous American activist and writer Helen Hunt Jackson (1830-1885), Ramona would enter the annals of US history as the most representative novel of the so-called indigenous reform movement of the 1880s, becoming Jackson's latest attempt to denounce the mistreatment and policies of the federal government towards the indigenous tribes of his country.

With more than 300 editions in English, a myriad of cultural adaptations and its colossal impact on tourism in Southern California, this great classic of American literature has never stopped being reissued in more than a century.

Although Marti was a connoisseur of Jackson's cause in favor of the North American Indian, the Cuban thinker glimpsed another meaning through the pages of this book, postulating his translation of Ramona as "our novel."

During his exile in New York he translated the novel arduously, and even paid for its publication to be distributed in Mexico.

The plot that revolves around the interracial romance of the Indian, Alejandro, and the mestizo heroine, Ramona, serves to illustrate the hardships endured by the Indian and Mexican communities at the arrival of the white settlers just after the US intervention war in Mexico and the session of California and the rest of the Southwest to the United States.

130 years after its publication, the reading and study of Marti's Ramona is essential today more than ever to learn from the past and encourage the construction of bridges and dialogues between all the peoples of the two Americas.

Citeste mai mult

S-ar putea sa-ti placa si

De acelasi autor

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Istoricul tau de navigare

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one